در حالی که مسابقات جام جهانی 2018 کمتر از چند روز دیگر شروع میشود، تیمهای شرکتکننده سخت مشغول تمرین و آمادهسازی هستند. بعضی از تیمها نگران مصدومیت بازیکنان خود هستند، بعضی دیگر نیز تحت فشار هواداران قرار دارند و بعضی نیز فقط از اینکه در جام جهانی حضور دارند، خوشحال هستند.
در سمت دیگر ماجرا، شعارهای رسمی هر ۳۲ تیم حاضر در جام جهانی مشخص شدهاند و این شعارها روی اتوبوسهای حامل تیمها نوشته میشود. شعارها به وسیله رایگیری انتخاب میشود و جایزهی برنده، سفر رایگان به روسیه است که توسط شرکت هیوندا حمایت میشود. در اینجا ما شعارهای ۳۲ تیم را مرور میکنیم.
جام جهانی در آرژانتین هنوز هم مهمترین رویداد است و هیچ چیز مهمتر از قهرمانی سومین جام جهانی برای آنها نیست. به همین دلیل نام مارادونا همچنان بزرگتر از نام مسی در آرژانتین میدرخشد.
همانطور که از شعارشان نیز پیدا است، تمام آرژانتینیها این رویا را دارند. جام جهانی نهایت رویای آنها است. آنها در کنار هم آرزو میکنند تا امسال بتوانند برای سومین بار در تاریخ خود جام را در دستان خود بگیرند.
شاید انتظار نرود که استرالیا کار خاضی را بتواند در جام جهانی انجام دهد، اما بیشک آنها یکی از بهترین شعارها را در میان رقبا دارند.
علاوه بر آهنگ و رنگی که با آن در مسابقات ظاهر میشوند، مشخصه ویژه خود را دارند. ساکروس (Socceroos) به معنی تیم ملی فوتبال استرالیا است.
قبل از اینکه فکرتان مشغول شود که چطور ممکن است منچستر یونایتد در جام جهانی حضور داشته باشد یا اینکه آیا مورینیو قصد دارد اتوبوسش را در مقابل حتی کوچکترین تیمها پارک کند یا نه، باید بگوییم که در واقع شیاطین سرخ بلژیکیها هستند. این اسم مستعار از سال ۱۹۰۶ روی تیم ملی بلژیک است و ایده آن از رنگ لباس و این حقیقت که بازیکنان مانند شیطان بازی میکنند، گرفته شده است. شعار بلژیکیها کمی غیرقابل تصور است و هافبکهای این تیم باید این موضوع را جبران کنند.
بعد از باخت تحقیرآمیز مقابل آلمان در جام جهانی گذشته که در خانه خودشان برگزار شد، برزیل همانطور که در دور مقدماتی هم مشخص بود، به دنبال انتقام است. آنها با تمام بازیکنان خود که در آمادگی کامل قرار دارند، به دنبال ششمین ستاره خود هستند. همانطور که در شعار هم پیدا است، برزیل به جمعیت کشور خود اشاره کرده و قطعا این شعار در زبان پرتغالی با تمام آواهای زیبای خود، جذابتر میشود.
در این شعار به همهچیز اشاره شده؛ رویا، تعداد جمعیت و قلب. کلمبیاییها در حالی پا به این رقابت میگذارند که خلاقیت بازیکنانش از شعارشان بیشتر است.
برای افرادی که با این تیم آشنا نیستند، باید بگوییم که کاستاریکا جایی است که کیلور ناواس، دروازهبان رئال مادرید از آن میآید. کاستاریکا در جام جهانی با تیمهای برزیل، سوئیس و صربستان همگروه است و راه بسیار مشکل اما نه غیرممکن برای صعود از گروه خود در پیش دارند. در گذشته آنها به یکچهارم نهایی نیز رسیدهاند، پس شعارشان بیجهت خوشبینانه نیست.
با وجود هافبکهای خلاق، اینکه کرواتها به دنبال رویای بزرگ هستند، غافلگیرکننده نیست. آنها قادر هستند در مقابل هر تیم بزرگی قرار بگیرند و آنها را به چالش بکشند. گروه آنها ممکن است کمی دشوار به نظر برسد، اما این کشور ۵۶ هزار کیلومتر مربعی به دنبال ماجراجویی طولانی در روسیه است.
دانمارک بعد از برد ۵ بر ۱ مقابل تیم ایرلند و صعود به جامجهانی، شانس بسیار خوبی نیز برای صعود از گروه دارند. هرچند در جام جهانی گذشته حضور نداشتند، اما در حال حاضر دانمارک در رده ۱۲ام رنکینگ فیفا قرار دارد.
باوجود مصدومیت محمد صلاح و خبرهای ضد و نقیض درباره سلامتی او، فرعونها در حال حاضر در آرامش هستند.
در حالی که انگلیس برای دور دیگری از آرزوها و ناامیدشدنها آماده میشود، فهمیدن شعارشان هم کمی برای غیربومیها سختتر میشود. در بخشی از سرود ملی بریتانیا جمله «خداوند ملکه را حفظ کند و برایش پیروزی بفرستد» وجود دارد و شعارشان نیز از این جمله الهام میگیرد. پس از سالها انتظار ممکن است امسال بالاخره جام به خانه بازگردد.
بعد از نزدیک شدن به جام یورو ۲۰۱۶، حالا فرانسه برای درخششی دیگر در جام جهانی آماده است. آنها بازیکنان بزرگی دارند و برای گرفتن جام بسیار امیدوار هستند. این شعار هم مانند دیگر شعارها در زبان بومی آهنگ بهتری نسبت به ترجمه انگلیسیاش دارد.
شعار آلمانیها شباهت زیادی به شعار دانمارکیها دارد. این شعار مانند خود آلمانیها کمی سرد و خشک است و خبری از قلب و آرزو نیست. مدافع عنوان قهرمانی آماده هستند تا قهرمانیشان را تکرار کنند.
برای دیگر تیمها ممکن است این شعار مناسبی نباشد. اما برای ایسلندیها و بعد از شگفتیسازی در بازیهای یورو و صعود رویایشان به جام جهانی، هیچ شعار دیگری بهتر این نخواهد بود. با این حال آنها لیاقت این رویاپردازی را دارند و فراتر از هر نتیجهای وایکینگها به تیم خود افتخار میکنند.
اینکه چرا شعار ایران به زبان انگلیسی است، کسی خبر ندارد. گذشته از این، این شعار در زبان انگلیسی کمی عجیب و غریب است. منظور از شعار این است که قلب تمام ملت برای تیم ملی میتپد، اما نسخه انگلیسی و کوتاه شده شعار، این معنی را کاملا منتقل نمیکند. اما اینها باعث نمیشود که از درخشش دومین تیم صعودکننده به جام جهانی 2018 چشمپوشی کنیم.
شعار ژاپنیها نیز مانند انیمههایشان حس و حال خاصی دارد. ژاپنیها نیز با وجود بازیکنان با استعدادش امید زیادی به درخشش در بزرگترین رویداد فوتبالی جهان دارند.
هرچند به هیجانانگیزی شعار ژاپنیها نمیرسد، اما احساساتشان قابل درک است. بهترین نتیجه آنها صعود رویایی به مرحله نیمنهایی سال ۲۰۰۲ است که تکرار آن از آنجایی که با آلمان، مکزیک و سوئد همگروه هستند، کمی مشکل بنظر میرسد.
با اینکه انگار در طالعشان نوشته شده که فقط تا مرحله یکهشتم صعود میکنند و نه قبل و بعد، خوشبینی آنها قابل ستایش است. مکزیک همیشه قادر است شگفتیساز شود و تیمهای قوی را از دور مسابقات خارج کند.
مراکش توانسته بعد از ۲۰ سال به جام جهانی صعود کند و کاملا سزاوار شعارشان هستند. اسم مستعار شیران اطلس به گونهای از شیرها برمیگردد که در کوههای اطلس زندگی میکنند. مراکشیها از اینکه بخشی از این مسابقات باشد، بسیار خوشحال هستند. آنها به چیز اضافهای اشاره نکردهاند و فقط خیلی ساده به تیم خود افتخار میکنند.
انگار نیجریهایها از اینکه هربار باید مقابل آرژانتین قرار بگیرند، خسته شدهاند. شعار نیجریه بنظر نمیآید معنی کامل را رسانده باشد و متاسفانه در مقابل دیگر شعارهای ساده و با معنی، این شعار را انتخاب کردهاند. تنها توضیحی که میتوان برای انتخاب کلمه بال پیدا کرد، این است که به نیجریهایها عقابهای بزرگ گفته میشود.
این یکی از هوشمندانهترین شعارهای جام جهانی است. امکان ندارد اسم پاناما بیاید و به کانال پاناما فکر نکرد. همانطور که از شعار هم معلوم است، تیم فوتبال پاناما نیز با اصطلاحات مربوط به دریاها سر و کار دارد. نامهای مستعار آنها مردان کانال (Los Canaleros) و جزر و مد سرخ (La Marea Roja) است و کاملا طبیعی است که در شعارشان به دریاها که همان اقیانوس آتلانتیک و آرام است، اشاره شده است.
پروییها حسابی عزم خود را برای جام جهانی جزم کردهاند. آنها نه تنها افکار و رویاهای خود را فرستادهاند، بلکه میخواهند تمام ۳۰ میلیون جمعیت خود را به روسیه ببرند. همچنین عبارت ما برگشتیم، بسیار هیجانانگیز و جذاب است.
اگر قرار بود به شعارهای نمره داده شود، قطعا نمره شعار لهستانیها صفر بود. آنها هیچ انگیزهای به تیم خود در این شرایط حساس ندادهاند و یقینا ناامید کننده است.
شعار پرتغالیها در ترجمه انگلیسی خود بسیار پرجذبه و شوربرانگیز است، اما در پرتغالی صرفا باشکوه است. یک شعار واقعا باید اینگونه باشد، الهامبخش و پرهیجان. بعد از قهرمانی در مسابقات یورو، رونالدو و همتیمیهایش انگیزه فراوانی برای بدست آوردن یک جام دیگر دارند.
از این سردتر و بی احساستر چه چیزی میتواند باشد؟ در حقیقت روسیه شعاری انتخاب کرده که به گرمی یک کاسه بستنی است. روسها به عنوان میزبان مسابقات، از اینکه در این مسابقات حضور دارند، خوشحال هستند و هیچکس انتظار ویژهای از بازیکنان ندارد.
از لهستان که بگذریم، عربستانیها هم زحمت زیادی به خود ندادهاند و صرفا به لقبشان بسنده کردهاند. حداقل شاهزادههای صحرا به عنوان لقب مهیج است. آنها نیز از اینکه در این رقابتها حضور دارند، خوشحال هستند.
هرچند شعار سنگالیها کمی اغراقآمیز است، اما قطعا یکی از بهترین شعارها است. برای اطلاعات بیشتر باید بگوییم که فرانسوی، زبان رسمی سنگال است.
مانند بیشتر شعارها صربستانیها نیز به رویای خود اشاره کرده و در آخر هم نام خود را به آن اضافه کردهاند. آنها در دوره قبل نتوانستند جواز حضور را به دست بیاورند و امسال با انگیزه فراوان به این مسابقات پا گذاشتهاند.
تا جام جهانی گذشته هیچکس مشکلی با شکستناپذیری اسپانیا نداشت. اما بعد از دیدن تکه تکه شدن آنها توسط رابین وان پرسی و روبن، این شعار کمی اغراقآمیز است. با تمام اینها، اسپانیا همچنان یکی از تیمهای محبوب جام جهانی است و قطعا به دنبال شکستناپذیری هستند.
قبل از هرچیز باید به شما بگوییم که این شعار در واقع از کاربری پیشنهاد شده که نامش «یک دانمارکی در سوئد» بوده است. پس جای تعجب هم ندارد که شعارشان هیچ چیز خاصی جز کلمات معمولی ندارد.
این شعار یا بصورت هوشمندانهای طعنهآمیز است یا اینکه کلا بدون فکر کردن انتخاب شده است. سوئيسیها ۴ زبان رسمی از جمله آلمانی، فرانسوی، ایتالیایی و رومانیایی دارند و در نهایت تصمیم گرفتهاند تا به زبان انگلیسی شعار خود را معرفی کنند. نکته مهمتر این است که خود سوئیسیها این تصمیم را گرفتهاند. به هرحال اگر از روی هوشمندی باشد، قطعا یکی از بهترین شعارها است.
بعد از کمی تحقیق و جست و جو متوجه شدیم که آنقدر هم که در ترجمه انگلیسی پیدا است، بد نیست. در حقیقت کلمات عقاب و طرفداران در زبان عربی هم قافیه هستند، اما متاسفانه در ترجمه این ریتم از بین میرود.
در واقع این شعار یکی از زیباترین شعارهای امسال است. یکی از بهترین تصویر سازیها با کلمات بدون اشاره به چیز بخصوصی. آنها به رنگ لباس خود و خورشیدی که در پرچمشان قرار دارد، اشاره کردهاند.
_________________
مترجم: علی کماسی
All Rights Reserved ©2018